살을 에는 찬바람이 대지를 덮고
나무들이 뼈마디까지 떨며
긴 겨울잠에 빠질 때에도
대지는 숨겨둔 심장을 열어
끊임없이 뜨거운 숨결을 내뿜으며
얼어붙은 세상을 품에 안고
부글부글 솟는 샘물로
사랑의 불길을 퍼뜨립니다
그 품에 몸을 맡기면
차가운 육신과 영혼이
포근한 사랑의 속삭임 속에서
조용히 녹아 흐릅니다
세상의 미움과 갈등이
단단한 얼음장처럼 굳어도
보이지 않는 곳에서 사랑의 온기가 스며들 듯
온천수는 흐르고 또 흐릅니다
우주의 주인이 숨겨놓은
기적의 샘처럼
나도 세상의 아픔을 감싸 안는
따스한 물줄기 되어
메마른 마음을 적시고
꽁꽁 언 상처들을 녹이게 하소서
Hot Spring 2
Even when the biting cold wind blankets the earth,
And trees tremble to their very bones,
Falling into a deep winter slumber,
The earth unveils its hidden heart,
Ceaselessly exhaling warmth,
Embracing the frozen world
And with its gushing springs,
It spreads the flames of love.
When I surrender to its warmth,
My cold body and soul
Melt away in the gentle whispers of love,
Flowing softly, quietly.
Even when the world’s hatred and strife
Harden like sheets of ice,
Just as the warmth of love seeps through unseen places,
The hot spring flows on and on.
Like a miraculous spring
Hidden by the Master of the universe,
May I become a stream of warmth,
Embracing the pain of the world,
Soothing parched hearts,
And let me thaw the wounds frozen in ice.
김완수 시인
한국외국어대학교 대학원 영문학 박사, 시인 겸 수필가, 사단법인 기독교문학가협회 세계화추진위원장, 세계평화문학상, 황금찬 시문학상, 세계시의 기둥상, 타고르 기념 문학상 등 다수. 시집 <감사꽃>, <미친 사랑의 포로>, <대자연의 가르침> 등 다수, 국내 발간 저서 31권, 해외 발간 저서 17권